amavel_bel: (Buffy - Confident)
([personal profile] amavel_bel Jul. 4th, 2006 09:47 pm)
Can you read this? Only 46 people on livejournal can. And I am included...

i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I wuas rdanieg. The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it dseno't mtaetr in waht oerdr the ltteres in awrod are, the olny iproamtnt tihng is taht the frsit and lsat ltteer bein the rghit pclae.

Thhe rset can be a taotl mses and yhou can sitll raed it whotuit a pboerlm. Tihs is bcuseae the huuamn mnid deosnot raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe. Azanmig huh? yaeh and I awlyas tghuuhot slpeling was ipmorantt! if you can raed tihs rpsoet it.

ONLY REPOST IF YOU COULD READ THE ABOVE. Please update the number at the header to include yourself.



PS.: And my language is Portuguese, LOL!!!

From: [identity profile] nighttechno.livejournal.com


47 agora. Até me surpreendi por ter conseguido, logo percebi que era o memso esquema de um texto em portugês que já vi. Muito legal isso. É baseada na teoria que trocando varias letras ams mantendo a primeira e a ultima ainda ha um há um pequeno grupo de pessoas que consegue ler.
Mistérios do poder da mente humana ...

Ksises ;)

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Também já vi a versão em português. Mas mesmo assim fiquei surpresa por conseguir ler em inglês com tamanha facilidade ;-).

E parabéns pra ti, querido, hehe.

Bjs

From: [identity profile] ex-purplefee299.livejournal.com


Yup, I can read it. I've done this before, it was in the paper a while ago. When my hub read it, he didn't even realise it was out of order 'til I told him! LOL Off to post in my LJ!

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Hehehehe, I saw a Portuguese version of this text some time ago. Very very interesting :)))).

From: [identity profile] hottcoffee.livejournal.com


Eu li! *se sente orgulhosa*
E olha que nem formada em inglês ainda rs

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Hehehehe, meu inglês é meio precário, mas mesmo assim consegui ler tudo. Deu uma sensação boa ;-).

From: [identity profile] miss-fangirl.livejournal.com


I could read it!! *pats back* But what does the very end say? 'this is about it'? I mean does that what it translates to? tihsrpsoet it....That was the only thing I questioned myself about...

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Oops, actually it says "tihs rpsoet it". I ate a space *g*.

From: [identity profile] eledhwen-girl.livejournal.com

51


Eu já tinha visto a versão em portugues. Muito interessante , né? :)

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com

Re: 51


Deveras. Faz um tempão que vi a versão em português. Me mandaram por e-mail uma vez ;-).

From: [identity profile] mirita23.livejournal.com

52


Yeah! I can!!! jajaja.... me había llegado un mal así hace tiempo, pero en español.... me sorprendio entonces y me sorprende más que ahora pueda leerlo en ingles!!!! Se lo debo todo a los Fictions!!!

XDDDD

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com

Re: 52


Parabéns, Mirita!!!

Também tenho que admitir que graças ao tanto de fics que ando lendo, meu inglês melhorou bastante.

^_^

From: [identity profile] lala-lollipop.livejournal.com


ha! I could read this. I got something like this in an e-mail before and I had no problem reading it...my mum on the other hand she was like what the hell.

I think thats a nifty little trick and after reading that I dont feel so bad for my little spelling mistakes...people can understand it anyway. Or at least the ones who can read that do.

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Like you, after reading this text, I thought about my English mistakes and I didn't feel so bad for them after all. Yay for us!!! ;-)

From: [identity profile] me4jm4eva.livejournal.com


La verdad tambien me sorprende, cuando vi todo el cuadro sin leerlo solo lo vi, pense que era algun codigo, pero cuando lo empeze a ver palabra por palabra y lo entendia, pense vaya todo lo que aprende uno en la vida... por gusto porque se entiende de cualquier forma.... lol

Me gustaria ver uno en español....

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Eu já vi um em português há algum tempo atrás. Muito interessante saber como a mente humana trabalha, não?

Besos

From: [identity profile] yuske-manson.livejournal.com


count me in! kkkkk eh, eu consegui ler =)
apesar dos espaços que vc comeu de monte por ali... tem um monte de "in" junto de outras palavras =p a única palavraque eu não entendi foi a última, "rpsoet".. okay, I've understood it now =p gotta go post xD

btw, this is one thing that's happening a lot lately to me... conversando com pessoas q manjam inglês e português, e a gente começa a mix it up, talkin in english & portuguese almost at the same time... I just don't mix every other word coz it would be toooooooo weird xD

beijos kerida!

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Nah, eu revisei e achei só mais unzinho espaço que eu comi. O resto tava certinho do jeito que copiei.

Também misturo as coisas de vez em quando, especialmente quando estou conversando com uma pessoa cara a cara. Mó normal eu ficar falando expressões em inglês no meio de frases em português. Tem gente que me acha doida. Devo ser mesmo, hehe.

*hugs*

From: [identity profile] melovespikey24.livejournal.com


I can raed it!! my dad snet me tihs bferoe and I tohuhgt it was wierd tehn and it siltl is. Taht took me froveer to wirte:)

From: [identity profile] amavel-bel.livejournal.com


Hahahahaha, I can't believe you had the patience to write like that. I would take hours :))).
.

Profile

amavel_bel: (Default)
amavel_bel

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags